Conférences & tables rondes
intelligence artificielle : fléau ou progrès ? La SF : une singularité artistique
Traduire à l’ère de l’IA : promesse ou péril ?
À l’ère des intelligences artificielles, la traduction littéraire se retrouve au coeur de bouleversements majeurs. Les machines savent transposer des mots, mais qu’en est-il des voix, des styles, des cultures ? Peut-on vraiment traduire la littérature avec des
algorithmes ? Que gagne-t-on et que risque-t-on à confier aux machines des textes qui vivent
d’ambiguïtés, de rythmes et de voix singulières ?
Moderateur Emeric Cloche | |
Date Dimanche 02 novembre | |
Heure De 16:15 à 17:15 | |
Lieu Lieu Unique | |
Salle Lieu Unique - Salon de musique |